jueves, 21 de agosto de 2014

DÍA 28 (1): LENGUA AWAJÚ

Hoy queremos recoger algunas palabras en la lengua awajún que conviene conocer en Misión Chiriaco, Amazonía. Son pocas, no obstante... Tenemos que ir aprendiendo más poco a poco. La población indígena es: Awaruna. Los awaruna constituyen una de las nacionalidades con mayor número de población, entre los 45.000 y 50.000 habitantes, en el contexto de los pueblos indígenas de la región amazónica del Perú. El hábitat tradicional awajún comprende las regiones de los departamentos de Amazonas (provincia de Bagua y Condorcanqui), Cajamarca (provincias de San Ignacio y San José de Lourdes), Loreto (provincia de Datem del Marañón) y San Martín (provincias de Moyobamba y Rioja). Los ríos amazónicos por donde se distribuyen las diversas comunidades awajún son principalmente el Alto Marañón, Cenepa, Chinchipe, Nieva, Cahuapanas, Apaga, Potro, Bajo Santiago, Alto Mayo, y diversos afluentes de esos ríos, como el Chiriaco. El término awajún ha sido reivindicado como forma de identificación étnica y lingüística. El Awajún es ampliamente hablado por la mayoría de sus habitantes; el castellano, idioma oficial de la nación peruana, también es usado por muchos habitantes, pero en diversos grados de habilidades comunicativas. Lingüísticamente, el awajún integra la familia lingüística Jíbaro junto a las lenguas wampis, Shuar, Achuar y Shiwiar. "Español" -> pronunciación aproximada en Awajú. .- ¿CÓMO TE LLAMAS? : "yeipa?" .- ME LLAMO: "Mi natau + nombre" .- ¿CÓMO ESTÁS? "penken pujan" .- BIEN: "puengken" .- ¿ESTAS BIEN? : "pujamoe?" pujaje, bien. .- GRACIAS: "see" (se usa más) .- MUCHAS GRACIAS: "see qua sa" .- PERDONA: "sankuntunta" .- HASTA LUEGO, NOS VEMOS: "pujumatá wayami" .- HASTA MÁS TARDE: "pumata wayami" .- HASTA MAÑANA: "kashi wayami" .- BUENAS TARDES/DÍAS "amokeitan" .- VAMOS /VALE/YA "ayum" .- SÍ "yaa" .- DIOS: "Apajuy" .- NO QUIERO: "nakita" .- ESPERA: "dakansaka"

No hay comentarios:

Publicar un comentario